紧急应变级别 — 病人与访客注意事项

因应「2019冠状病毒病」的出现,香港特区政府已启动「紧急应变级别」。

港怡医院的24小时门诊及急症室和专科门诊提供「鼻咽拭子测试」及「深喉唾液测试」2019冠状病毒测试予有需要的病人。为支持政府的「加强化验室监察计划」,本院同时会为病人安排进行卫生署的2019冠状病毒深喉唾液样本测试。

医院将遵从卫生防护中心指引向中心呈报所有怀疑个案,并将有关病人转送至医院管理局辖下的指定医院接受进一步临床治理。

如 阁下计划到访港怡医院,请参阅注意事项。 


In response to the emergence of “Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)”, the Hong Kong Government has activated the Emergency Response Level

Gleneagles provides nasopharyngeal swab and deep throat saliva screening tests for COVID-19 at our 24-hour Outpatient & Emergency Department and Specialist Outpatient Clinics for patients in need. In support of the government’s Enhanced Laboratory Surveillance Programme, we also arrange the Department of Health's COVID-19 tests for patients.

As per the Centre for Health Protection's (CHP) instructions, all suspected cases will be reported to the CHP and patients will be transferred to designated public hospitals for further clinical management.

Kindly refer to these notes if you plan to make a visit to our hospital.

病人与访客注意事项 Notes to patients and visitors

  

  • 医院仅开放地下正门以及24小时门诊及急症室的入口作进出医院之用途。
    Only the main entrance on ground floor and the entrance at 24-hour Outpatient and Emergency Department (OED) are open for access.
        
  • 医院正门体温筛检将会以热感探测器进行;温度超出指定范围的人士将需以耳探方式再次量度体温。发烧者须按指示前往24小时门诊及急症室或诊所A接受进一步筛检。
    Temperature screening at the main entrance will be conducted by a thermal scanner; persons with temperature exceeding a set range will be measured by ear-type thermometer again. Persons with a fever or respiratory symptoms will be directed to either the 24-hour OED or Clinic A for further screening.
      
  • 所有进入室内停车场的人士均须检查体温。发烧者须将车辆停泊于户外停车场并按指示前往24小时门诊及急症室。
    Temperature screening will be conducted for all persons entering the indoor carpark. Persons with a fever will be asked to park their cars at the outdoor carpark and directed to the 24-hour OED. 
      
  • 病人与访客进入医院时,须登记联络资料及外游纪录以便于需要时追踪密切接触者。 
    Patients and visitors entering the hospital are required to register their personal information and travel history for contact tracing purpose when necessary.
      
  • 过去十四天内曾往出现2019冠状病毒病活跃社区传播的地区*的人士不应到访医院,并应遵照政府的相关检疫安排。
    *请浏览卫生防护中心网站所上载出现活跃社区传播之地区的名单。
    All persons who have travelled to a location with active community transmission of COVID-19* in the past 14 days should not visit the hospital and follow Government's relevant quarantine arrangements.
    *Please refer to the list of places with active community transmission from the webpage of Centre for Health Protection.

       
  • 在访院期间请戴上外科口罩。
    Wear a surgical mask when you are in the hospital.
        
  • 探访时段:上午十时至中午十二时 及 下午六时至八时
    Visiting hours : 10:00 - 12:00; 18:00 – 20:00
      
  • 探访限制: 每次两位访客,须登记联络资料及外游纪录以便于需要时追踪密切接触者
    Visit limit: 2 persons at a time, visitors are required to register their personal information and travel history for contact tracing purpose when necessary
      
  • 建议患病人士、12岁以下儿童和孕妇不要到访医院。
    Sick persons, children under 12 years of age, and pregnant women are not recommended to visit the hospital.
      
  • 请保持良好个人和手部卫生。   
    Maintain good personal and hand hygiene practices.